Французские названия для салонов красоты | Русские VS Французы
Главная » Бизнес по-французски » Французские названия для салонов красоты

Французские названия для салонов красоты

Опубликовано автор комментариев 13

После моей «разгромной» статьи о французских  вывесках на улицах Минска — на сайт  из поисковых систем приходит  очень много пользователей, желающих найти красивое и звучное название для своего детища — салона красоты (можно сразу с готовой концепцией и бизнес-планомsmile ).

Однако у меня в блоге, кроме того как делать НЕ НАДО, ничего более на эту тему не написано. А жаль — огромное количество пользователей так и покидают мой сайт разочарованными и, даже может быть, озадаченными…

Но не в моих правилах отпускать гостей блога несолоно хлебавши!

Поэтому специально для вас, дорогие владельцы салонов красоты, моя подборка оригинальных французских названий, которые можно успешно перенять для своего бизнеса.

  La bouclette (ля буклет)

coiffure-bouclette_mini

Что бы вы думали означает это знакомое каждому слово?

Ошибочка — это вовсе не печатная продукция по типу брошюр от англ. booklet!

В нашем случае речь идет о милых и игривых завитках и кудряшках  — буклях! Парикмахерская с таким названием тонко намекает, что роскошные локоны и волнистая укладка (равно как и любая другая) могут украсить голову любой красавицы.

 LA Découverte (ля дэкуверт) — открытие, находка, выявление

Можно использовать не менее звучный синоним этого слова: révélation (ревелатьон) — откровение.

logo-revelation1

Французы употребляют эти существительные именно в значении чего-то поистине стоящего, интересного, нового, заслуживающего внимания.

«Qualita’tif» (калитатиф) — переводится как «качественный».

coiffure qualitatif Lisieux_mini

И так понятно, что в парикмахерской более всего ценится именно качество оказываемых услуг.

Поэтому, помимо звучности, данное название авансом награждает  его владельца превосходной репутацией).

Ну и не забываем то, что безусловно является отличительным  знаком качества и приметой французскости — апостроф!

✔ Tête en  l’hair (тэт-ан-лер)

2503042607_1_mini

О, если бы мне довелось открыть свой салон красоты, то я бы без колебаний выбрала данное название! Рафинированное, блистательное и оригинальное!

Ничего более забавного во Франции я не встречала!

Итак, поясню для тех, кто не полностью разделяет мои восторги smile

Под данной игрой слов подразумевается  распространенное французское выражение «tete en l’air» — что значит » быть ветреной, легкомысленной». Однако в связке с салоном красоты это дает нам образ беззаботной  и творческой кокетки, и, поверьте, — звучит уже как утонченный комплимент!

Но и это еще не все.

Tête — голова

hair — волосы

Этимология выдержана безупречно!

✔ Divine (дивин) — божественный

lettrage-vitrine

Здесь, полагаю, можно обойтись без комментариев?

Что может быть более заманчивым, нежели обещание божественной наружности после посещения вашего салона красоты? smile

 ✔ Creatif (креатиф) — креативный, творческий

IMG_7664_320_240

Безусловно  то, чем любят щеголять все знаменитые стилисты и брадобреи, так это безграничным полетом фантазии и творческой рукой. Поэтому, если вы уверены в своих специалистах, то заявите о себе убедительно и красноречиво.

✔ La Demoiselle (ля демуазель) 

564737_284817768325545_1833065133_n_mini

Молодая девушка, девчонка, та же мадемуазель, но в более игривом и шуточном варианте. Французы так называют особо симпатичных им барышень, а в наших странах это слово еще не так заезжено как эквивалентное «mademoiselle»!

En Coulisse (ан кулис) — за кулисами

Интригует и легко запоминается!

deco-vitrine-en-coulisse_mini

Во Франции у данного салона очень хороший рейтинг (в Нанте), а значит есть все основания предположить, что и вашему бизнесу оно принесет успех!smile

✔Chic&Charme (Шик энд Шарм)

pic_La-Vitrine_488450_large_mini

Для более консервативных и не любящих риск собственников — предлагаю универсальный,  и всегда востребованный вариант «Chic&Charme»— наших дам всегда подкупают аллюзии на шик, шарм и люкс.

К тому же, сложно придумать что-либо более французское, чем это словосочетание!

✔ FM HAIR 

3160947084_1_4_DNFwebKd_mini

FM  — радио; hair — волосы (англ.).

Красивая находка  для французов: FM HAIR по звучанию точно совпадает с Ephemere (эфемерный).

Моё дополнение: название идеально подойдет для владельца с инициалами Ф.М. smile

✔ Tous couleurs (ту кулёр) — перевод: «Все цвета»

Тоже вполне приемлемый, беспроигрышный  вариант.

i-phone-052_mini

✔Parenthèse  (парантез) 

Если переводить дословно, то это «кавычка», «скобка»

IMG_0541-copie_mini

Однако французы, безусловно, подразумевали нечто совершенно иное, именуя так свой салон.

Все дело в том, что парантез в переносном смысле может означать «красота между прочим», «быть красивым невзначай» и такое название хорошо подойдет для салонов премиум-класса, где клиенты по определению всегда ухожены и неотразимы.

Как вы могли заметить, французы в названиях салонов красоты  стремятся не столько к звучности,  сколько к красивой игре слов и ярко-выраженной смысловой нагрузке. Часто используют прилагательные, а не существительные.

Sans titre-78Кроме этого, очень распространены вывески с именами собственными ( Eloise Coiffure, Thomas Coiffure, Beatrice Coiffure, Coiffure Josephine и т.д.).

Если рассмотренных выше примеров Вам недостаточно, или просто нужна помощь в поиске названия для Вашего бренда — обращайтесь в комментариях или личных сообщениях. Цена вопроса — всего 10 евро, за которые Вы получите обширный список индивидуально подобранных названий для Вашего бизнеса (салон красоты, парикмахерская, кафе и рестораны, бутики, салоны флористики и так далее).

Ну и маленькая плезантри напоследок — слишком оригинальное и вычурное название может принести вашему салону вовсе не ту славу, о которой вы мечтали:

pires-noms-salon-coiffure-5_mini
Face — лицо, koop — резать, стричь, стрижка
 

Друзья,  мне еще столько всего хочется вам рассказать о Франции, французах и не только! Если вам понравился сайт  и вы желаете первыми узнавать  о новых публикациях на блоге, пожалуйста пройдите  по ссылке и подпишитесь на обновления блога!

   
 
Соберем все вместе много-много лайков !
 
 
 
blog-18
   

Комментариев 13 “Французские названия для салонов красоты

  1. По вашему сайту, гуляешь словно по Франции. Очень хороший сайт сразу видно вы многое знаете про эту страну, видно ваша любимая.

    • И даже практически родная…)

  2. Добрый день..вечер..вот у меня сейчас ночь..smileпишу вам с той самой просьбой о помощи. Не даёт покоя… как то и в голову не идёт ничего…была простая, маленькая парикмахерская…но вот после ремонта стало вроде как и уютнее и приятнее и кроме парикмахерских и ногтевых))услуг решила внедрить весь свой опыт и обустроить Косметологический кабинет,этакий уголок преображения..куда бы приходили отдохнуть, отвести душу, посекретничать. Вроде как и контингент молодые девушки(рядом студенческий городок), но и дамы по старше и мужчины. Вроде как хотим быть студией…
    Может быть на уютных французских улочках найдётся что то похожее с подходящим для нас названием..
    Из того что у нас уже открыто,уйма пафосных названий…и tagaer,provence,roz beauty center,glamour,demoiselle,butterfly,dessenge,cristis…ну в общем все что только можно придумать. Заранее хочу поблагодарить хотя бы за то, что вы это прочтете..и уделите сне время! ;-)

  3. Все очень просто, вы можете взять имя любой заграничной дивы, либо покопайтесь в названиях провинций франции, много красивых названий.

  4. Галина,

    Tif на французском арго значит «волосы», поэтому qualita’tif и crea’tif это все не просто так smile

    Спасибо вам за ваш блог, очень люблю его и ваше мнение мне близко.

    • Век живи — век учись)

      Впервые слышу об этом, благодарю за прояснения, Ольга!

  5. Мой сын работает в салоне Жак Дессанж в Каннах, он там уже на третьем курсе на высшем. Он ищет моделей, любая прическа бесплатно, стрижет очень хорошо. Его тел 06 89 96 59 89

  6. Замечательный у Вас сайт Галина!!! Попала на него случайно, когда искала в интернете варианты французских названий для своего салона, который я планирую открыть в скором времени. Правда у меня планируется салон цветов и свадебной флористики, который мы хотим оформить в стиле прованс. Варианты, которые вы перечислили в данной статье в принципе подходят и для цветочных брендов, но у меня есть опасения, что раз статья на высоких позициях в поисковиках, то многие мои потенциальные конкуренты могли уже видеть их либо используют их в скором времени. Может вы смогли бы предложить мне несколько свежих вариантов, как можно красиво по французски назвать салон цветов.

    • Здравствуйте Наталья!

      К сожалению, подбор имени по персональному запросу — услуга платная. Вы к этому готовы?))

      • Здравствуйте Галина! А сколько у вас стоит такая услуга? )) Если не сильно дорого, то за хорошую и свежую идею я готова заплатить!

        • Это даже не услуга, а желание дать понять читателям, что помимо огромного массива безплатного контента есть ещё и то, за что нужно платить. Как правило, тех, кому действительно нужно, это не смущает. Тем паче, что в России и на постсоветском пространстве есть немалое количество фирм, занимающихся нэймингом и зарабатывающих на этом. Во Франции, и Европе, безплатной информации в интернете по интересующим узким темам просто нет, всё за деньги и это в порядке вещей, все понимают, что такой труд также должен быть оплачен.

          «Услуга» стоит символические 10 евро, можно по курсу в любой удобной валюте на мои электронные кошельки.

  7. Ни как не могу определиться с названием салона, помогите выбрать.

    • Цена вопроса — 10 евро

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *