Как обманывают туристов в ресторанах Франции? | Русские VS Французы
Главная » Отдых во Франции » Как обманывают туристов во французских ресторанах?

Как обманывают туристов во французских ресторанах?

Опубликовано автор комментариев 13

Франция, Париж, романтика, хорошее отпускное настроение русского путешественника… Но подпортить его норовят все, кому не лень, начиная от таксистов и мошенников, и заканчивая официантами в ресторанах. И о том, как именно это делают последние сегодня я расскажу подробнее.

В основном, то что написано в данной статье, касается французских ресторанов, отелей, кафе и бистро в типичных туристических местах Франции, и, в первую очередь, Парижа.

Основные способы обмана наших туристов во французских ресторанах

Как обманывают туристов во французских ресторанах?

 Подмена одного продукта другим

За завтраком это может быть стакан хорошего недорогого апельсинового нектара вместо сока или фрэша. Иногда, фрэш просто смешивается с соком из пакета и ничего не докажешь.

За обедом можно нарваться на котлетку (не путать с русским национальным блюдом) вместо мясной вырезки, филе хека вместо филе морского окуня, подсохший эмменталь вместо бофора — а кто там из туристов разберёт наши французские тонкости? Даже если один из десяти заметит подмену, то, в большинстве случаев, смолчит, а если блюдо и придётся переделать, то 1 случай на полсотни обманов — это не потеря всей нечестной прибыли.

Вина и спиртное. Это классика — дорогие французские вина часто «путают» годами (а там, в зависимости от года урожая, цена может отличаться в разы), «путают» сорта, и вообще часто путаются. Единственный вариант, когда можно заказать вина и быть спокойным — это самое дешёвое разливное, которое принесут в кувшинчике или графине. С этим возиться никто не будет, так что здесь всё честно и без обид.

Подмена виски и коньяка, разлитых в стаканы и бокалы — это классика всех барменов в ресторанах мира. Даже если вам принесут откупоренную бутылку и нальют перед глазами, не факт, что туда уже не влито что-то подешевле. От этого никак не застраховаться.

 Подмена хэнд-мэйд на полуфабрикат или готовое блюдо от оптовика

 Подмена хэнд-мэйд на полуфабрикат - обман в ресторанах

Сейчас во Франции идёт настоящая война за правду и честность. Потребители борются с недобросовестными рестораторами за то, чтобы знать, какую именно еду они имеют в своих тарелках и кто её наконец приготовил.

Так, купить уже готовые блюда, типа бёф бургиньон, гратэна или тирамису, в уже готовом виде от поставщика типа «Метро» и выложить на тарелку гостя, предварительно разогрев, намного выгоднее, чем готовить самому, затрачивая время. Профит для ресторатора здесь двойной или тройной. Наиболее часто этим грешат бистро в людных местах крупных городов.

Я здесь уже не говорю о картофеле фри, стэйках-котлетках, грибочках и фасольках из банок, нарезанных и полуготовых овощах из пакетов и коробок — это классика ресторанного обмана.

 Недовес и недолив

Этого и у нас полно, грех этот интернационален.

Как защититься? Заказывайте напитки и лёд отдельно, перевешивайте порции. Другого пока не придумали.

♣ Подмена блюда на более дорогое

Стандарт — это рокировка плато де фрюи де мер, они же подносы с морепродуктами. Их размер, цена и наполнение отличаются порой весьма значительно, а потому будьте бдительны! Если вам принесли то, что явно больше по размеру и богаче по составу — не обольщайтесь, кричите караул и зовите официанта с просьбой заменить на то, что вы заказали из меню. При этом само блюдо должно оставаться нетронутым.

То же касается и вопросов, связанных с недопониманием из-за проблем гостя с иностранными языками. Так, обрадованный Вася или Петя, может быть очень доволен тем, что объяснил с помощью парочки слов из скудного английского запаса, своё желание отведать мяса с картошечкой и грибами. И филе миньон с трюфельным соусом и молодым картофелем может встать ему поперёк горла, когда он увидит счёт за вот это вот блюдо, которым даже не наелся.

 Навязывание блюд

Часто, официанты просто настаивают на заказе определённых блюд, которые, в большинстве случаев, оказываются либо очень дорогими, либо залежавшимися. Так что будьте осторожнее с такими навязчивыми «советами».

♣ Просроченные блюда и напитки

«Ага, была в их парижских ресторанах — жуть просто, два раза приносили сыр просроченный, с плесенью прямо. И не стыдно же им!»

Из просроченных блюд попасться может всё что угодно — зависит это только от фантазии повара.

Из напитков же, как правило, стоит проверять дату на бутылках с пивом и соком.

 Вторая жизнь декора блюд и рыбок

Всё, что недоедено одним клиентом ресторана может перекочевать в тарель другого. Это касается и всевозможных рыбных/морских деликатесов, цукатов, вишенок на торте и прочего недоеденного вами стэйка в виде мяса с подливкой на обед следующего дня.

Так что, уходя и недоев, продукты стоит портить — так, чтобы они уже ни под каким видом не перекочевали в тарелки следующих клиентов. Нож и вилка вам в помощь.

 Обсчёт

обсчет в ресторанах

Вариантов масса:

— включение в счёт блюд и напитков которые не заказывали. В этом случае сверяем счёт с меню и воспоминаниями о съеденном;

— включение в счёт лишнего, если компания большая и там уже никто не упомнит, кто, чего и сколько съел;

— пробивание бутылки водки или виски не одним объёмом, а порциями. Так, один дринк стоит 8 евро, а бутылка — 80. Итог — стоимость той же бутылки увеличивается на 16 евро при объёме одной стандартной порции в 40 граммов;

— и самый популярный метод — «моя твоя не понимает». Я принёс, ты съел, теперь плати. Нет? Не понимаешь? Не мои проблемы! Тогда я вызываю полицию, харя твоя наглая! А кому нужны проблемы с полицией, а как следствие, возможностью отказа в следующей шенгенской визе? Правильно, никому)).

 Меню на русском языке

Меню на русском языке

Если увидите — бегите без оглядки. Эти улыбающиеся мошенники, названия блюд которым переводили какие-нибудь выходцы с Балкан, обманут вас всеми перечисленными выше способами и посмеются вам в спину. Для того они с переводом-то меню и заморачивались, чтобы легко подцепить уставшую изъясняться с французами на незнакомых языках русскую рыбку и легко обобрать.

Вот такие, на мой взгляд, самые распространённые способы обмана наших соотечественников в ресторанах Франции. Если у кого-то есть что дополнить, или рассказать историю из жизни — то для этого есть комментарии, а я буду только рада.

 

Друзья,  мне еще столько всего хочется вам рассказать о Франции, французах и не только! Если вам понравился сайт  и вы желаете первыми узнавать  о новых публикациях на блоге, пожалуйста пройдите  по ссылке и подпишитесь на обновления блога!

   
 
Соберем все вместе много-много лайков !
 
 
 
blog-18
   

Комментариев 13 “Как обманывают туристов во французских ресторанах?

  1. Столько всего!!! Думаю, такое не только во французских ресторанах творится… У меня самые неприятные парижско-ресторанные воспоминания связаны со случайными попаданиями в места с намеренным незнанием английского. Я не понимаю, как можно в туристических местах персоналу не знать английский и иметь меню только на французском.

  2. Интересная статья, только скажите, пожалуйста, откуда именно у вас такие сведения? Ведь, чтобы быть в курсе таких деталей, надо побывать на кухне ресторана, да и не в качестве гостя-шпиона, а своего, при котором не стесняются сие вытворять!

    • Мой муж работал в ресторанном бизнесе Франции.
      + Богатый опыт жизни во Франции и частое посещение ресторанов smile

  3. Галина, значит эти знания не помешали вам посещать рестораны Франции! smile
    Скажите, пожалуйста, а вот такое отношение оно, в основном, к туристам или к французам также?

    • Конечно же, не помешали, тем более я знаю куда ходить smile.

      Существуют отдельные рестораны и бистро, в основном в местах скопления туристов, где и происходят все эти манипуляции. Но никто (и французы в том числе) не застрахован от подобных историй и в стандартных ресторанах, не рассчитанных на туристов.

  4. А что бы вы посоветовали из сетевых заведений общепита? Если там такие имеются, конечно.

    • Из сетевых — однозначно ничего smile Тем более, что во Франции — это только фастфуд, в котором 90% работников — выходцы из Африки.

      Если Вы едете в Париж, Савойю, на Лазурный берег — то могу посоветовать хорошие рестораны из личного опыта.

  5. К сожалению, все описанное в статье часто усугубляется незнанием языка: наши туристы иногда могут и не заметить обмана, либо вообще ничего не поняв даже на английском, либо решив, что сами виноваты и не так объяснили все официантам. Мне кажется, знание хотя бы одного европейского языка — обязательное условие для удачных и приятных поездок по Франции.

    • Совершенно верно — знание языка существенно облегчает пребывание в стране и избавляет от лишних трат и обмана.

  6. А что с переводом меню на русские языки? Не могли бы вы осветить этот вопрос более подробно. Почему нет меню на китайском или японском с теми же последствиями или только русские склонны платить за то, чего не заказывали?

    • Я не знаю как обсчитывают азиатов, полагаю, что также как и русских. Но, те, кто заморачивается с «русским» меню, делают это специально, чтобы привлечь доверчивых русских туристов. В хороших ресторанах клиенты итак есть, а потому перевод меню может быть выполнен максимум на английский. Там, где рестораторы начинают плясать комаринскую перед нашими соотечественниками — подвох вероятен на 99%.

  7. «За обедом можно нарваться на котлетку (не путать с русским национальным блюдом) вместо мясной вырезки,»
    Спутать ребро с вырезкой, Вы как себе это представляете, мадам?

    Про русское меню (карта) — нигде не видела другие цены. Другой вопрос, что в русской версии перевод часто бездарный через Промт и часто не переводят «меню» (комплекс), что дает возможность поесть дешевле.

    • Мадам, когда вы приходите в гости, то потрудитесь перед входом оставить грязные калоши и не топтать у людей дома грязью с улицы (равно как и из собственного внутреннего мира).

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *