Как заказать кофе в Париже? | Русские VS Французы
Главная » Как правильно... Франция на практике » Как заказать кофе во французском кафе?

Как заказать кофе во французском кафе?

«Фи, какая ерунда. Ну что мы, кофе что ли заказать в Париже не сумеем?» — подумают некоторые читатели при взгляде на заголовок данной статьи. И… всё равно могут попасть впросак.

Потому как во Франции существует своя система кофейных координат, зная которую вы сможете безошибочно ориентироваться в видах кофе и чувствовать себя  уверенно в уютных французских кафе.

При заказе кофе в кафе, бистро, барах и ресторанах во Франции есть определенные правила. Так как в разных языках одно и то же словосочетание может обозначать разные вещи, то недостаточно просто перевести свою просьбу с русского на английский или французский и ожидать, что вас правильно поймут и в точности выполнят ваш заказ.

Виды кофе во Франции

Приготовление кофе во Франции имеет собственные градации и подходы. А потому туристу-иностранцу, любителю сего горячего напитка, просто необходимо уметь в этих нюансах разбираться.

kofe-parij-francissimo

 Café/ Café Noir/ Espresso — Эспрессо

Как видите, простое слово «кафэ» во Франции будет обозначать чашечку эспрессо, как и более длинное название «кафэ нуар» — чёрный кофе. Один напиток — три названия. При заказе «просто кофе» вам подадут именно эспрессо. И не надо потом делать большие глаза и спрашивать «А где мой растворимый Нескафэ?»

Шутки в сторону. Но на днях в одном премилом кафе на одной из центральных улиц славного белорусского города Витебска, мне предложили замечательную кофейную карту (жаль не сфотографировала), открывавшуюся убойной позицией «Кофе чёрный Нескафэ, две ложечки на порцию».

 Café Allongé — Кафэ алонжэ

Можно перевести как «удлинённый кофе», что значит эспрессо, разбавленный водой. Не надо путать его с известным нам американо, о котором речь пойдет ниже. Классический американо в нашем понимании во французских барах и кафе практически нигде не готовят, поэтому, если вам хочется заказать нечто похожее, то лучше выбрать кафэ алонжэ. Если хочется побольше воды, то можно об этом сказать или показать характерным жестом соотношение кофе и воды в вашей чашке.

Filtré/ Сafé américain — Фильтрэ или кафэ америкэн

Это банальный кофейный напиток не чёрного, а тёмно-коричневого цвета, приготовленный в кофеварке с фильтром (а-ля как у тёти Маши из начала девяностых). Бурда конечно, но такое часто подают в «хороших недорогих отелях» к завтраку.

 Double/ Double expressо — Дубль/ Дубль эспрессо или просто Кафэ дубль

Всё это есть названия банального двойного эспрессо.

Noisette/ Нуазэт или Кафэ Нуазэт

Типично французский кофе из бистро и кафешек, аналогов которому у нас нет. Его название переводится как «орешек», намекая нам на цвет лесного ореха. Почему? Потому что в обычный эспрессо добавляется несколько капель сливок и в результате кофе приобретает характерный цвет и замечательный вкус. Признаюсь — нуазетт во французских кафе я заказываю в 50% случаев.

Café Décaféiné — Кафэ дэкафеинэ или Un Déca — Ан дека

Кофе без кофеина. В 9 случаях из 10 — в виде чашечки эспрессо.

 Cappuccino — Капучино

Здесь без проколов. Но, следите, чтобы ушлые бармены не подсунули вам вместо настоящего капучино обычный эспрессо с шапкой в виде взбитых сливок из баллончика. В таком разе стоит непринуждённо предложить бармену или официанту самому выпить эту бурду, встать и спокойно покинуть заведение. Голова гордо поднята, подбородок в небе!

Café crème — Кафэ крэм

Он же кофе со сливками. Не капучино конечно, но для любителей принесут именно эспрессо, щедро разбавленный сливками.

Café Latte — Кафэ латтэ

Наш родной латте). Готовят его везде по-разному, а потому заказа данного кофейного изыска лучше избегать, а если уж заказали, то не стоит ожидать шедевров.

 Sur place/Сюр пляс

Кофе на месте, то есть заказан для распития в заведении.

À Emporter/А ампортэ

На вынос. То бишь с собой.

Сafé glacé — Кафэ глясэ

Поиграть в рулетку с французскими барменами можно, но лучше такое словосочетание никогда не произносить: идентифицировать то, что вам впоследствии принесут, а тем более выпить это —  может статься очень затруднительным.

Cafe gourmand — Кафэ гурман

Есть в меню хороших заведений и такая позиция. В основном подразумевает, что к хорошему кофе вам подадут всевозможных мини-кэйков, пирожек и прочих сладких шняжек на тарели для ублажения вашего тонкого вкуса. Но, лучше уточнять, что именно вам собираются преподнести в качестве довеска.

 

Думаю, что все основные позиции по теме французского кофепития в данной инструкции я отразила и теперь туристы-соотечественники, освоившие статью, не попадут в неприятное положение при заказе кофе во французских заведениях.

Сколько стоит кофе в Париже?

К слову, самый дорогой кофе в Париже обойдется кофеману в 8€. Средняя цена на кофе в столице вертится вокруг 2.80€.

сколько стоит кофе в Париже

Теперь пару слов о заказе кофе в Беларуси.

«Ну дык это, там же все по-русски говорят!» — поправят меня читающие сию статью граждане России или Украины. И будут правы — в Беларуси все и везде говорят по-русски, но только не в момент заказа кофе в одном из многочисленных модных ресторанов, кафе или баров в центре города Минска.

Объясню почему. В ресторанной сфере белорусской столицы, как и в других моментах, у местных людей присутствует какой-то комплекс по поводу всего иностранного. А потому названия кофе могут перекладываться в произвольной манере с английского, французского, но чаще всего — итальянского языка.

Поэтому, когда я на автомате совершаю стандартную ошибку в общении с белорусскими официантами и задаю им простой вопрос «А какой кофе у вас есть?», то в ответ получаю длинную тираду на итальянском языке и мне даже начинает чудиться, что сейчас из динамиков прорвутся звуки фестиваля Сан-Ремо, а из-за угла выскочат Тото Кутуньо или Адриано Челентано.

Короче говоря, в большинстве случаев кофе в меню обозначен итальянскими шифрами. «Корто», «Лунго», «Добло»  — так и подмывает спросить «это марки автомобилей «Фиат» или я что-то упустила?»

В общем, дело табак и я вам рекомендую, дорогие читатели, заказывать в белорусских заведениях простой эспрессо и не лезть в дебри итальянских терминов.

Cordialement,

Галина Шевалер.

 

Друзья,  мне еще столько всего хочется вам рассказать о Франции, французах и не только! Если вам понравился сайт  и вы желаете первыми узнавать  о новых публикациях на блоге, пожалуйста пройдите  по ссылке и подпишитесь на обновления блога!

   
 
Соберем все вместе много-много лайков !
 
 
 
blog-18
   

Один комментарий “Как заказать кофе во французском кафе?

  1. О, очень годная инструкция, спасибо. Теперь более-менее ясно как быть с кофе во Франции! А то говоришь одно, а официанты часто приносят совсем другое)

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *