Воспитываем ребёнка-билингва - зачем? | Русские VS Французы
Главная » французский язык » Воспитываем ребёнка-билингва — зачем?

Воспитываем ребёнка-билингва — зачем?

Опубликовано автор комментариев 8

Во Франции достаточно сильно распространено такое языковое явление как «билингвизм» или «двуязычие» по-нашему.  Билингвы с раннего детства в равной мере хорошо владеют двумя языками, или, можно сказать, что для таких людей два языка являются родными.

И если раньше детей отдавали в школы с углубленным изучением иностранного языка, пытались обучать детей дошкольного возраста, то теперь наметилась новая тенденция — воспитать ребёнка-билингва. И мне, как гражданке Франции, естественно тоже хотелось бы, чтобы моя дочь стала франко-русским билингвом.

Откуда берутся билингвы? В чем выражаются их преимущества и недостатаки? Как воспитать билингва из своего ребёнка? Давайте об этом поговорим.

И начнём мы с самого приятного.

В чем преимущества детей-билингвов?

 Два языка — это отличная гимнастика для мозга. Все проведенные научные исследования показывают, что мозг детей-билингвов развит лучше, чем у сверстников. Это вызвано тем, что билингвизм способствует усилению когнитивной гибкости мозга и фактически тренирует его (повышает скорость перехода с одной системы символов на другую).

 Двуязычие прекрасно развивает абстрактное мышление у детей, благодаря ему дети-билингвы лучше решают абстрактные задачи.

 Билингвизм позволяет детям осознать разные возможности для самовыражения с раннего возраста. Дети лучше понимают тот факт, что язык — это всего лишь инструмент для выражения себя и умеют на нём сосредотачиваться, строят причинно-следственные связи и зависимости, которые возникают при сопоставлении двух языков.

 Двуязычие развивает творческие и креативные способности детей, позволяет им находить нестандартные решения для проблем, возникающих в их жизни.

 Два языка способствуют тому, что ребенок становится открытым для влияния двух культур, имеет возможность черпать из них полные пригоршни всевозможных полезностей, которые обязательно пригодятся в жизни.

 Дети-билингвы имеют лучшую коммуникативную чувствительность, быстрее реагируют как и кому следует отвечать, их тяжелее поставить в тупиковую ситуацию при общении.

Для ребёнка, с детства говорящего на двух языках, изучение последующих иностранных языков, третьего, четвертого и так далее, становится более посильной задачей, нежели для остальных моноязыких сверстников.

билингвыО том, что двуязыкий ребенок имеет такие прекрасные конкурентные преимущества перед сверстниками как возможность выбора, где и на каком языке проходить обучение дальше, карьерные преимущества, понимание разных культур и возможности для общения с людьми из разных стран, я и упоминать не буду)).

Ну, и по традиции, вишенка на торте — последние исследования канадских учёных (а Канада — страна традиционного билингвизма) показали, что люди, с детства разговаривающие на двух языках в старости менее подвержены болезни Альцгеймера и прочим возрастным расстройствам мозга. Что для нас, молодых матерей, безусловно играет решающую роль при решении вырастить из наших чад билингвов)).

А как формируется билингвизм?

 Папа и мама говорят на разных языках. 

В данном случае ребенок вынужден учить оба языка, чтобы успешно строить свою коммуникацию с обоими родителями. И хорошо, если это два больших европейских языка, которые могут пригодиться в жизни, а то ведь бывают и весьма экзотичные случаи. Я, например, встречала кавказско-молдавских, сербо-украинских, финно-турецких билингвов, которые к тому же ещё и очень хорошо разговаривали по-французски)).

 Папа и мама переехали в другую страну, теперь я дома говорю с ними на одном языке, а вне дома вынужден общаться на другом.

Ситуация, характерная для большинства семей эмигрантов с маленькими детьми. В результате для общения внутри семьи дети используют один язык, а для коммуникаций со сверстниками и друзьями — другой. Как правило, такие дети по достижении подросткового возраста изъясняются на втором языке не хуже, чем на родном и дают здесь огромную фору своим родителям.

✔ Родители решили сделать меня билингвом и стали учить иностранному языку с пелёнок, блин!

Да, бывает и такое. Причем это не есть тенденция современности, но лишь реплика из жизни прошлых поколений аристократов. В дореволюционную эпоху знать как минимум один иностранный язык также, как родной, было правилом хорошего тона. Весь образованный класс учил языки, а аристократы и вовсе были полиглотами. Сейчас для изучения второго или третьего языка с пеленок используются те же методы, что и 200 -300 лет назад. Правда доступны они, в основном, людям со средствами — ведь не каждая семья может позволить себе выписать бонну или девушку au-pair из-за границы.

Теперь о неприятном.

Сложности и недостатки билингвизма

Дети билингвы

 Перегрузкам нервной системы чаще сверстников подвержены именно дети-билингвы. Такие дети более склонны к нервным срывам, заиканию и даже такой экзотике как потеря речи. Объясняется это тем, что в раннем возрасте выучить даже один язык сложно, а два — в два раза сложнее, отсюда и перегрузка нервной системы ребёнка.

 Нарушения речи, выражающиеся в неправильном употреблении грамматических и синтаксических конструкций. Также дети-билингвы часто имеют специфический акцент, который проявляется при употреблении обоих языков, совершают много ошибок в словах.

 Языковая путаница. Имеет место быть у всех детей-билингвов в возрасте до 5 лет.

Для примера, мой младший брат, франко-русский билингв, часто путает два языка и по-русски строит предложения примерно так: «мама, а когда мы будем брать самолёт чтобы ехать на горы» или «я пошёл брать душ» — это в смысле мыться, при этом вся речь сопровождается утрированно грассированным «р», над которым бы поработал любой русский врач-логопед. С одной стороны это смешно, но с другой очень умилительно и такие ошибки в речи окружающие русские взрослые легко прощают, а пообвыкшись, и вовсе перестают замечать.

✔ Неопределенность с идентичностью. Как правило проявляется в подростковом возрасте, когда билингв пытается осознать себя как человека, принадлежащего той или иной культуре. Может проходить весьма болезненно.

Как же можно преодолеть проблемы, возникающие у ребёнка-билингва, какие для этого существуют методы и уловки, а также немного опыта по обучению собственного ребёнка французскому языку вне Франции и привитию ему билингвизма можно будет увидеть в моей следующей статье.

 

Друзья,  мне еще столько всего хочется вам рассказать о Франции, французах и не только! Если вам понравился сайт  и вы желаете первыми узнавать  о новых публикациях на блоге, пожалуйста пройдите  по ссылке и подпишитесь на обновления блога!

   
 
Соберем все вместе много-много лайков !
 
 
 
blog-18
   

Комментариев 8 “Воспитываем ребёнка-билингва — зачем?

  1. А у меня сноха француженка и это она захотела, чтоб с рождения ребенок понимал и знал два своих родных языка.Это она попросила нас с самого рождения с ним общаться на русском языке. Я и мой сын с ним разговариваем с рождения только на русском, а она и все остальные на французском. Мой внук у нас отлично понимает и говорит на двух языках. И быстро всегда реагирует,как ему отвечать и на каком языке.

    • Ваш опыт подтверждает тот факт, что, имея возможность, лучше воспитывать из ребенка билингва)) А живут ваши сноха и сын?

      • Мы живем во Франции в городе Марсель.Моя сноха француженка правильно решила, что с детства их ребенок должен знать два своих родных языка — это русский и французский. Ему сейчас почти 3 года и он прекрасно понимает и говорит на двух языках.Когда они приезжают в отпуск в Россию, то их ребенок спокойно понимает, что ему говорят или просят на русском языке. Детям с детства легче даются языки и они, легче все запоминают, чем взрослые.Он у нас с рождения слушает песни на детских музыкальных дисках,слушает сказки/музыкальные книжки и те, которые мы ему рассказываем/, смотрит мультфильмы на русском и французском языках. На будующий год хотим его записать в Марселе в воскресный русский детский сад «Теремок». Там по средам и субботам проходят занятия,также изучение традиций русской культуры,песни,танцы.. Нашла этот садик моя сноха, когда была ещё беременной. Принимают в него с 3 лет. Ещё сейчас во Франции также живет у меня мой старший внук 12 лет/сын моей дочери/, он приехал из России и по французски знал всего несколько слов.Сейчас он уже второй год успешно учиться во Франции. Прекрасно, быстро освоил в прошлом году французский и сейчас в колледже с успехом изучает английский язык/ тут по программе колледжа обязательно нужно владеть ещё одним на свой выбор иностранным языком в совершенстве/. А на следующий год дополнительно по программе идет на выбор второй другой любой иностранный язык/,он выбрал для изучения на следующий год немецкий/. Наблюдая также за своим старшим 12 летним внуком, а также по моим наблюдениям за другим детьми приехавшим во Францию, то хочу сказать, что дети спокойно могут изучить несколько языков.Поверьте, что мои внук у меня не вундеркинд какой-то.Он обыкновенный ребенок и которого, как и других детей нужно проверять каждый день.Он выполняет все задания и я каждый вечер контролирую, что задано и как сделал. Возможно, что это зависит от метода преподования профессора и поэтому интересно и легко тут учиться. Дети также быстро осваиваются среди сверстников и не комплексуются от незнания языка, как часто бывает среди взрослых.

        • Какой полный, развернутый комментарий, получился прямо мини-пост)
          Да, Светлана, согласна с вами полностью — дети легко русские дети легко адаптируются во французской школе и очень быстро начинают бегло говорить на французском, намного быстрее чем взрослые. И учить несколько языков в школе для детей не проблема, особенно для билингвов.
          По поводу вашего внука из Марселя — вы молодцы, что прививаете ему русский язык и занимаетесь с ним. Могу сказать по личному опыту, что детская школа это хорошо, но занятия дома всё равно нельзя прерывать, не сбавлять темп, а то это чревато потерей интереса у ребенка и переходом на более простой язык окружающих — французский.

  2. Галина, полностью согласна, что дома необходимо всегда продолжать с ребенком говорить , читать и писать по русски. Потому, как если перестать с ребенком общаться на русском дома, то он быстро забудет язык. Но, мы считаем, что необходимо всегда продолжать знакомить ребенка с русскими традициями, историей и в будущем. Тем, более,что каждый год ребенок посещает России/ русскую родню / и ему приходится общаться и слышать там только русскую речь.Поэтому мы с ним будем дома общаться только по русски.Когда я с сыном приехала сюда, то мой 16 летний сын сказал, что со мной он будет разговаривать тут только по русски всегда и никогда по французски. Что и делает до сих пор. Сноха понимает всегда о чем мы с ним разговариваем. Она по своему личному желанию выучила русский алфавит, когда с ним начала встречаться и читает по русски хорошо.Поэтому с удовольствием любит ездить каждый год в гости в Россию. Она сама решила дать имя сыну только русское и чтоб такого во Франции не встречалось среди французских имен. Крестить будут тоже по русски в следующим летом после рождения их второго ребенка- дочьки. Решили покрестить обоих сразу в России.Имя дочке тоже хочет дать русское.Поэтому они считают, что если родители носители двух языков, то их дети должны свободно знать оба языка. А при желании и другие…

    • Так ваша сноха ещё в плюс ко всему и согласилась детей покрестить в православной церкви? Интересно, я мало встречала современных француженок, которые крестят детей, да ещё и в православную веру.

  3. Да, наверное слишком сильно любит моего сына, что сама предложила дать имена только русские своим детям, которые не могут быть похожими на французские. Также крестить детей в православную веру.И ее желание, чтоб дети знали в совершенстве два родных им языка. Мы ее к этому не принуждали и даже не вели речи. Это ее личный выбор. Её родители тоже против ничего не имеют и ее выбор поддерживают во всем. Вся ее родня очень любит и хорошо относится к моему сыну.У меня на самом деле очень замечательная сноха, отличная хозяйка, прекрасная заботливая мама и жена. Мою сноху все мои родственники в России тоже очень любят.

    • В таком случае вам очень повезло Светлана! Желаю вам и дальше жить в таком же согласии с французскими родственниками.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *